Destillatsiooni ja defenolatsiooni territooriumil asuvate mittekasutavate torustike lahtimonteerimine / Демонтаж не используемых участков трубопроводов на территории установок дистилляции и дефеноляции. VKG Oil

Hange

05.03.2024 16:06 (GMT+02:00)
15.03.2024 23:55 (GMT+02:00)
Ei
Ei

Hankija

VIRU KEEMIA GRUPP AS VIRU KEEMIA GRUPP AS
Tarmo Reinula Tarmo Reinula
Järveküla tee 14
30328 Kohtla-Järve
Eesti
16627014

Hange on lõppenud

Hanke lühikirjeldus

Hanke nimetusDestillatsiooni- ja defenolatsiooni seadmete territooriumi estakaadidel asuvate mittekasutavate torustike demontaažitööd.

Hanke eest vastutav isik (tehnilised küsimused)Sergei Avsjukevitš
mob. +37253469040, e-mail: sergei.avsjukevits@vkg.ee

Dmitry Filichev
mob +372 512 4233, e-mail: dmitri.filichev@vkg.ee

Hankeobjekti tehniline kirjeldus Destillatsiooni- ja defenolatsiooni seadmete territooriumi estakaadidel asuvate mittekasutavate torustike demontaažitööd vastavalt estakaadidel paiknemise skeemidele.
Sektor 1.
Torustikud demontaažiks alates т.15 kuni т.14
1.         DN400- 40 m
2.         DN80-45 m
3.         DN80-45 m
4.         DN 50- 6m
Torustikud demontaažiks alates т.14 kuni т.13
1.         DN300-80 m
2.         DN200- 50 m
3.         DN150-12 m
4.         DN 80-120m
5.         DN 80-60m
6.         DN 80-120m
Torustikud demontaažiks alates т.13 kuni т.12
1.         DN600- 40 m
2.         DN80- 12 m
Sektor 2.
1.         DN200-120 m
2.         DN150- 120 m
3.         DN350-130 m
4.         DN 200-100m
Demontaažitööde mahus:
3.1. Mittekasutavate torukommunikatsioonide, samuti kulunud ja mittevajalike konstruktsioonide, tootmisterritooriumil paiknevate estakaadi osade demontaaž, märgitud sektoris 1 ja 2.
3.2. Estakaadidel paiknevate torustike eelnev demontaaž, ohutuse tagamine (vajadusel avamine, tampreerimine/sulgemine, ohtlikest jäätmetest, samuti põlevainetest ja gaasidest puhastamine).
3.3 Lammutusjäätmete sorteerimine liikide kaupa edasiseks utiliseerimiseks ning vajadusel sorteerimine ajutiseks säilitamiseks vastavalt keskkonnanõuetele (muuhulgas asbest ja muud isolatsioonkattematerjalid).
3.4  Utiliseerimist vajavate lammutusjäätmete  (muuhulgas ohtlike) jaotamine ning nende esitamine jäätmekäitluskeskusesse.
3.5 Vanaraua vajalikeks mõõtudeks ja kaaluks lõikamine selle vedamiseks 30m³ mahuga konteineris  (maksimaalsed mõõdud 6х2,5 ma ja kaal kuni 5 tonni).  
3.6 Pinnase puhastamine mustusest ja selle tasandamine, mis on tekkinud objektil lammutustööde käigus.
 
Üldised demontaažitööd:
4.1. Torustike demontaažitöid võib teha pädev ettevõte, mis on registreeritud Majandustegevuse registris.
4.2. Lammutustöödeks peab töövõtja ette valmistama põhjaliku tööde ja ohutustehnika plaani, milles on märgitud mehhanismide vajadus ja liikumine, tööde täitmise kord ja ohutusmeetmed.  
4.3 Torustike demontaaži tuleb teha kooskõlastatult tellijaga ning vastavalt ohutustehnika nõuetele. Töid tuleb muuhulgas teha ka töötavate torustikega estakaadidel.
4.4 Torustike demontaaži tuleb teha täitja insener-tehnilise personali juhtimisel ja vastutusel.
4.5 Torustike demontaaži lõppedes tuleb kõik territooriumi vigastatud katted taastada. Tööplatsi pinnas peab jääma ühtlaselt tasandtuks ja tihendatuks. Torustike demontaažitööd ei tohi tekitada kahju keskkonnale.
4.6 Demonteeritud metalljäägid ladustatakse sorteeritutena lammutusobjekti lähedusse kuni nende transportimiseni vastavas töövõtja taaras, kes teostab metalljäätmete töötlust ja transportimist.
4.7 Isolatsioonmaterjalid, šamott, vatt ja taolised materjalid tuleb eraldada demonteeritavatest metalljääkidest. Need materjalid tuleb kohaselt utiliseerida või ümber töödelda.  
4.8 Töövõtja on Jäätmeseaduse mõistes jäätmete tootja ja omanik ning kannab vastutust jäätmete õige utiliseerimise eest.
4.9 Isolatsioonmaterjalid jmt. sorteeritakse, veetakse territooriumilt välja ja utiliseeritakse.
4.10 Ohtlike jäätmete käitlemine vastavalt Jäätmeseadusele töövõtja arvel.
4.11. Kõik dokumendid, mis kinnitavad jäätmete üleandmist, edastatakse tellijale.
4.12 Töövõtja kannab moodustuvate jäätmete jaotamise, säilitamise, transportimise ja üleandmisega seotud kulud, mis vajavad utiliseerimist ja ümbertöötlemist.
4.13 Reostuskollete tekkimise või avastamise korral peab täitja viivitamatult rakendama nende kõrvaldamiseks vajalikke meetmeid ja meetodeid.
4.14 Torustike demonteerimistööde tegemisel peab töövõtja tellijaga kooskõlastatult eraldama lammutusala vastaval viisil ja selle märgistama.
4.15 Tuletööde täitmiste torustike demonteerimisel tuleb eelnevalt kooskõlastada tellijaga, mille kohta vormistada vastav tuletööde luba (vastavalt VKG OIL AS-is kehtivale korrale).
4.16 Töövõtja peab oma töötajatele demontaažitöödeks paigaldama välikäimla, vajadusel – ehitussoojaku (kooskõlastatult tellijaga).
4.17 Torustike demontaažitöödel tagab töövõtja külgnevate tööhoonete, rajatiste ja tehnoloogiliste võrkude ning kommunikatsioonide takistusteta töö.
4.18 Töövõtja peab välja selgitama kõikide võimalike insenervõrkude ja – kommunikatsioonide paiknemise. Erilist tähelepanu osutada olemasolevatele, demonteerimise kohas või selle vahetus läheduses asuvatele tehnoloogilistele torustikele.
4.19 Töövõtja peab rakendama töötava seadmestiku, torustike jm. objektide kaitsemeetmed, mis võivad torustike demontaažitöödel saada kahjustada.
4.20 Töövõtja lubab territooriumile sisse sõita vaid objektiga ja torustike demontaažiga seotud transpordivahendid.
4.21 Jäätmed tuleb transportida kohases taaras.
4.22 Torustike demontaaži korraldamisel peab töövõtja määrama töökaitse ja ohutustehnika eest vastutava isiku.
4.23 Töövõtja kannab täielikku vastutust tööde õige ja ohutu korraldamise eest.
4.24 Torustike demontaažil tuleb  tagada töötavate torustike ja kommunikatsioonide terviklikkus. TähelepanuTööde täitmisel osutada erilist tähelepanu töötavate kommunikatsioonide ja seadmete läheduses tehtavate demontaažitööde ohutustehnikale.
Hinnapakkumuse esitamise juhend
5.1 Kõiki kulud, mis on seotud pakkumuse ettevalmistamise ja esitamisega töölepingu sõlmimise hetkeni kannab Töövõtja.
5.2 Hinnapakkumus esitada eurodes ja ilma käibemaksuta.
5.3 Hinnapakkumus peab sisaldama kõiki kulusid, mis on seotud Tellija poolt esitatud lähteülesandega.
5.4 Pakkuja peab enne hinnapakkumuse esitamist hindama objekti ülevaatuse käigus olevat olukorda ja märkima torustike demontaažitööde täpsed mahud.
5.5 Pakkumuse hind ja kirjeldus esitada vastavalt hinnapakkumustabelile (vt. lisa 1).
5.6 Juhul, kui Töövõtja kasutab tööde täitmisel alltöövõttu, peavad nimetatud firmad olema märgitud konkursi materjalides (tehtavate tööde jao äranäitamisega).
5.7 Tellija osalist pakkumust vastu ei võta.
5.8 Töövõtjal ei ole õigust avalikustada hankeprotseduuri käigus saadud privaatsusinfot kolmandatele isikutele Tellija eelneva kirjaliku nõusolekuta.
5.9 Konkursile lubatakse need osalejad, kelle esindaja osales objekti ülevaatusel.
5.10 Pakkumused esitada Mercell hankesüsteemi kaudu.
5.11 Hinnapakkumus peab kehtima vähemalt 60 kalendripäeva.  

Lisatud dokumendidLisa 1 - Hinnapakkumustabel.
Lisa 2 – Sektor 1 estakaadid
Lisa 3 – Sektor 2 estakaadid

Hanke kvalifitseerimistingimusedPakkujad peavad olema registreeritud Majandustegevuse registris (MTR).
Seoses sellega, et tööd toimuvad kõrgenenud tule- ja plahvatusohuga alas, peab pakkujatel olema montaažitööde kogemus plahvatus- ja tuleohtlikus keemiatootmises. Olemasolev kogemus on tõendatav viidete loendiga pakkuja poolt 2018-2023.a. teostatud töödest.  
Alltöövõtufirmade teenuste kasutamisel esitab pakkuja alltöövõtufirmade loetelu, mis peavad samuti olema registreeritud Majandustegevuse registris (MTR) vastavatel tegevusliikidel.

Hanke hindamiskriteeriumid1. Parim hinnapakkumus.
2. Juhul, kui pakkuja on ettevõtte territooriumil viimase 3 aasta jooksul töid juba teostanud, Tellijapoolne hinnang tema töö kvaliteedile ja lepingutingimuste täitmisele.

Lepingu täitmise tähtaeg 2024.a. märts

Objektiga tutvumise aeg08.03.2024, kell 10.00. Kogunemine VKG Oil generaatorõlide destillatsiooniseadmel.
Pakkujad peavad tutvuma objektiga kohapeal töömahtude ja – tingimuste täpseks hindamiseks. Pakkuja esindaja viibimine objekti ülevaatusel ja sellega tutvumisel on konkursil osalemise kohustuslikuks tingimuseks.
Pakkujad peavad kindlasti kandma maske ja kaitseprille.  

Palume hinnad näidata pakkumusel käibemaksuta. Hankes tehtud hinnapakkumine on siduv.
Hankijal on õigus korraldada täiendavad läbirääkimised kahe parima pakkujaga.
Hankija jätab endale õiguse muuta tööde mahte või lükata tagasi kõik pakkumused, kui ilmnevad muutused Hankija tootmismahtudes või pakkumused ületavad Hankija eelarvelisi võimalusi.

Pakkujale kehtivad hankelepingu täitmisel VKG tööohutuseeskirjad ja normdokumendid, mis asuvad veebilehel https://www.vkg.ee/partneritele.

Hankemenetluse küsimustes palun võta ühendust:
Tarmo Reinula
+372 5060 516
tarmo.reinula@vkg.ee

---

Hanke nimetusДемонтаж не используемых участков трубопроводов на территории установок дистилляции и дефеноляции  

Hanke eest vastutav isikSergei Avsjukevitš
mob. +37253469040, e-mail: sergei.avsjukevits@vkg.ee
Dmitry Filichev
mob +372 512 4233, e-mail: dmitri.filichev@vkg.ee

Hankeobjekti tehniline kirjeldus Выполнить работы по демонтажу не используемых участков трубопроводов на эстакадах расположенных на территории установок дистилляции и дефеноляции в соответствии со схемами расположения на эстокадах.
Сектор 1.
Трубопроводы на демонтаж от т.15 до т.14
1.         DN400- 40 m
2.         DN80-45 m
3.         DN80-45 m
4.         DN 50- 6m
Трубопроводы на демонтаж от т.14 до т.13
1.         DN300-80 m
2.         DN200- 50 m
3.         DN150-12 m
4.         DN 80-120m
5.         DN 80-60m
6.         DN 80-120m
Трубопроводы на демонтаж от т.13 до т.12
1.         DN600- 40 m
2.         DN80- 12 m
Сектор 2.
1.         DN200-120 m
2.         DN150- 120 m
3.         DN350-130 m
4.         DN 200-100m
В объем демонтажных работ входит:
3.1. Демонтаж неиспользуемых трубных коммуникаций, а также изношенных и ненужных конструкций из числа коммуникаций, действующих с участков эстакады, расположенных на производственной территории, указанной в секторе 1 и 2.
3.2. Предварительный демонтаж трубопроводов, расположенных на эстакадах, обеспечение безопасности (при необходимости вскрытие, тампонирование/закрытие, очистка от опасных отходов, а также горючих веществ и газов).
3.3 Сортировка отходов сноса по видам для утилизации и, при необходимости, сортировка на временное хранение в соответствии с экологическими требованиями (включая асбест и другие изоляционные покрывающие материалы).
3.4  Разделение отходов сноса (в том числе опасных), требующих утилизации, и передача их в центр по обращению с отходами.
3.5 Нарезка металлолома до необходимых размеров и веса для перевозки его контейнером объемом 30м³ (максимальные размеры 6х2,5м и вес до 5 тонн).
3.6 Расчистка от мусора и восстановление грунта, выравнивание территории, образовавшегося при сносе на объекте.
 
Общее выполнение демонтажных работ:
4.1. Работы по демонтажу трубопроводов может выполнять компетентная организация, имеющая строительную регистрацию MTR.
4.2. Для производства работ по сносу подрядчик должен подготовить подробный план выполнения работ и техники безопасности, в котором указаны необходимость и движение механизмов, порядок выполнения работ и меры безопасности.
4.3 Демонтаж трубопроводов должен проводиться по согласованию с заказчиком и в соответствии с требованиями техники безопасности. Работы необходимо проводить, в том числе на эстакадах с работающими трубопроводами.
4.4 Демонтаж трубопроводов должен производиться при управлении и ответственности инженерно-технического персонала исполнителя.
4.5 После завершения демонтажа трубопроводов все поврежденные покрытия территории должны быть восстановлены. Почва рабочей площадки должна оставаться равномерно выровненной и уплотненной Работы по демонтажу трубопроводов не должны наносить ущерб окружающей среде.
4.6 Разобранные металлические отходы складируются в сортированном виде вблизи объекта сноса до момента их транспортировки или непосредственно в соответствующей таре подрядчика, осуществляющего обработку и транспортировку металлических отходов.
4.7 Изоляционные материалы, шамот, вата и подобные материалы должны быть отделены от демонтируемых металлических отходов. Эти материалы должны быть надлежащим образом утилизированы или переработаны.
 4.8 Подрядчик является производителем и владельцем отходов по смыслу Закона об отходах и несет ответственность за правильную утилизацию отходов.
4.9 Изоляционные материалы и т. п. сортируются, вывозятся с территории и сдаются на утилизацию отходов.
4.10 Обращение с опасными отходами осуществляется в соответствии с действующим Законом об отходах за счет подрядчика.
4.11. Все документы, подтверждающие передачу отходов, передаются заказчику.
4.12 Подрядчик несет все расходы, связанные с разделением, хранением, транспортировкой и сдачей образующихся остатков, требующих утилизации, переработчику отходов.
4.13 В случае возникновения или обнаружения очагов загрязнения, соответствующие методы и меры их устранения, должны быть немедленно приняты исполнителем.
4.14 При проведении работ по демонтажу трубопроводов, подрядчик обязан по согласованию с заказчиком отделить зону сноса соответствующим образом и разметить ее.
4.15 Выполнение огневых работ при демонтаже трубопроводов должно быть заранее согласовано с заказчиком и оформлено соответствующее разрешение на проведение огневых работ (в соответствии с порядком, действующим в VKG OIL AS.
4.16 Подрядчик обязан организовать уличный туалет для использования его работниками при проведении демонтажных работ, а при необходимости - строительный вагончик (по согласованию с заказчиком).
4.17 Подрядчик обеспечивает безаварийную работу прилегающих рабочих зданий, сооружений и технологических сетей и коммуникаций при проведении работ по демонтажу трубопроводов.
4.18 Подрядчик должен выяснить расположение всех возможных инженерных сетей и коммуникаций, которые могут встретиться в ходе работ. Особое внимание следует уделить существующим технологическим трубопроводам и оборудованию, расположенным на месте демонтажа или в непосредственной близости от него.
4.19 Подрядчик обязан реализовать меры защиты действующего оборудования, трубопроводов и т. п. объектов, которые могут быть повреждены при проведении работ по демонтажу трубопроводов.
4.20 Подрядчик допускает въезд на территорию только транспортных средств, имеющих отношение к объекту и проводимому демонтажу трубопроводов.  
4.21 Отходы должны транспортироваться в правильной таре.
4.22 При проведении демонтажа трубопроводов подрядчик обязан назначить одного человека, ответственного за охрану труда и технику безопасности.
4.23 Подрядчик несет полную ответственность за правильную и безопасную организацию работ.
4.24 При проведении демонтажа трубопроводов должна быть обеспечена целостность рабочих трубопроводов и коммуникаций.  
Обратите внимание! При выполнении работ особое внимание необходимо уделять технике безопасности, демонтажным работам вблизи рабочих коммуникаций и оборудования. 5.Инструкция по подаче ценового предложения.
5.1 Все расходы, связанные с подготовкой и подачей предложения до момента заключения трудового договора, несет Подрядчик.
5.2 Ценовое предложение должно быть представлено в евро и без НДС.
5.3 Ценовое предложение должно включать все затраты, связанные с исходным заданием, представленным Заказчиком.
5.4 Претендент, до подачи ценового предложения должен оценить ситуацию в ходе осмотра объекта и указать точный объем работ по демонтажу трубопроводов.
5.5 Цена и описание предложения представлены согласно таблице ценовых предложений (см. Приложение 1).
5.6 В случае использования Подрядчиком субподряда при выполнении работ данные компании должны быть указаны в тендерных материалах (с указанием раздела выполняемых работ).
5.7 Заказчик не принимает частичное предложение.
5.8 Подрядчик не имеет права разглашать конфиденциальную информацию, полученную в ходе процедуры закупки, третьим лицам без предварительного письменного разрешения Заказчика.  
5.9 К участию в тендере допускаются участники, представитель которого присутствовал при осмотре объекта.
5.10 Предложения должны подаваться через систему закупок Mercell.
5.11 Ценовое предложение должно быть действительно минимум 60 календарных дней.

Lisatud dokumendidПриложение 1 -Табель ценового предложения.
Приложение 2 –Sektor 1 estakaadid
Приложение 3 – Sektor 2 estakaadid

Hanke kvalifitseerimistingimusedОференты должны иметь регистрацию в Регистре хозяйственной деятельности (МТR).
В связи с производством работ в зоне повышенной пожаро- и взрывоопасности, оференты должны иметь   опыт проведения монтажных работ на взрывопожароопасном химическом производстве.Факт имеющегося опыта подтверждается предоставлением референс листа о выполненных оферентом работах за 2018–2023  гг.
3.  В случае использования услуг субподрядной организации оферент предоставляет перечень субподрядных фирм, которые также должны иметь регистрацию в регистре хозяйственной деятельности (MTR) по соответствующим видам деятельности.

Hanke hindamiskriteeriumid1. Наименьшее ценовое предложение.
2. В случае, если оферент уже выполнял работы на территории предприятия за последние три года, оценка со стороны «Заказчика» качества его работ и выполнения условий договора.

Lepingu täitmise tähtaeg Март 2024 г.

Objektiga tutvumise aeg08.03.2024. Сбор VKG Oil на установке ДГМ в 10:00.
Оференты должны ознакомиться с объектом на месте с целью точной оценки объемов и условий работы. Присутствие представителя оферента при осмотре и ознакомлении с объектом на месте является обязательным условием для участия в конкурсе. Присутствие оферентов в масках и защитных очках, обязательно

В предложении укажите пожалуйста цены без НДС.
Представленное в рамках поставки ценовое предложение является обязывающим.
Заказчик оставляет за собой право организовать между участниками дополнительный тендер для получения предложения с наиболее минимальной стоимостью.
Заказчик оставляет за собой право изменить объем работ или отклонить все предложения, в случае, если у Заказчика появляются изменения в объемах работ или предложения превышают бюджетные возможности Заказчика.

Оферент при заключении договора подчиняется правилам безопасности и нормативным документам VKG, которые находятся на сайте https://www.vkg.ee/ru/dlja-partnerov/

По организационным вопросам обращайтесь пожалуйста:
Tarmo Reinula
+372 5060 516
tarmo.reinula@vkg.ee

Hankele lisatud dokumendid

Dokumendi nimi Faili suurus
Lisa_1_Hinnapakkumustabel_estakaadide_osaline_lammutamine est.xls 39 KB
Lisa_1_Hinnapakkumustabel_estakaadide_osaline_lammutamine ru.xls 56 KB
Sekror 2 estakaadid.pdf 754 KB
Sektor 1 estakaadid.pdf 6,12 MB

Mercell Estonia OÜ

Mercelli gruppi kuuluv Euroopa juhtiv e-hanke keskkond vahendab infot ostjate ja tarnijate vahel.

Kontakt

Mercell Eesti kasutajatugi

+372 683 6785
Mercell Estonia OÜ | Põhja puiestee 21C, 10143 Tallinn, Eesti